Roráty

Autor: Igor Mikula | 9.12.2012 o 20:19 | (upravené 10.12.2012 o 18:24) Karma článku: 23,11 | Prečítané:  230x

....

Noc ešte v čiernom zamate

rozsieva v spánku pokoj nehu

babička v teplom kabáte

už brodí nohy v sypkom snehu

 

diamant v každej šľapaji

odráža sa jej od lampáša

keď v skoré ráno po kraji

chystá cestu pre Mesiáša...

 

Nad hlavou nesvieti jej gloriola

a mráz jej štípe líca tvár i pery

s pokorou ale kráča do kostola

uctiť si Toho komu verí

 

v modlitbe očisťuje dušu  hriechom pustú:

Rorate caeli,desuper,et nubes pluant justum

/vyrieka slová latinské a oči upiera tam hore/

aperiatur terra,et germinet Salvatorem....

 

 

 

 

 

Preklad z latinčiny:

Roste nebesá zhora,oblaky nech pršia Spravodlivého,

nech otvorí sa zem a vyklíči Spasiteľa/ Iz45,8 /

 

 

 

Páčil sa Vám tento článok? Pridajte si blogera medzi obľúbených a my Vám pošleme email keď napíše ďalší článok
Pridaj k obľúbeným

Hlavné správy

KOMENTÁRE

Mária Terézia nechcela, aby sa Gemer vyľudnil. Pomohli čerešne

Nemajú nič, čo si nedopestujú. Život na lazoch je zložitý.

DOMOV

Tak to už nie, Béla, odkazuje Bugárovi Paška z SNS

Pašku hnevá, že ombudsmanka podporila Dúhový pochod.


Už ste čítali?